FXコミュニティのブログ

タグ・フィルター:  Miss Dukascopy 2014 Task 13
Avatar

Online dating fantasy??

Dating, online dating.
I think it could be possible to do some online dating if you get to meet the person after the Online dating process.
You can build the relationship and Bonding Online some people can express themselves more by writing so i can understand that.
But i think that it is important to see each other if you want it to become something real ~! hahah
But if you want to hold it on a Online relationship where you never see each other if you like that... just do it.
But the thing with
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
JvdS87908 avatar
JvdS87908 2014年10月23日

That is one question computer left out. .........  sexaus .......  LOL

gabythelady avatar
gabythelady 2014年10月23日

hahaha!!!

もしくはコメントを残す
Avatar

LOL

Безусловно это возможно!
На минуту попробуйте представить могли ли вы позволить себе подобное лет 15 назад ? Вы понимаете о чём я? Именно! 15 лет назад вы даже и подумать не могли ,что сможете быть столь глобализированы и ваша приватная жизнь будет фактическим поводом для ведения переписок в интернете . Это данность времени - мы вынуждены в мире скоростей и других в нашем веке , по сравнению c прошлым, расстояний и возможностей минимизировать издержки максимизируя качество и результативность во …
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Nadin5794 avatar
Nadin5794 2014年10月21日

спасибо! я передам!)

Vitava avatar
Vitava 2014年10月22日

Понравились слова) Сразу вспомнилось время когда появилась аська,часто народ просто выбирал собеседника и начинал общаться или просто неизестные человек начинает писать и начинается переписка)

Nadin5794 avatar
Nadin5794 2014年10月22日

Виталя мало что изменилось в том смысле что соц сети по прежнему служат средством коммуникаций...другое дело теперь это уже суб культуры целые-там уже выросли поколения пользователей со всеми вытекающими...

MobNaga avatar
MobNaga 2014年10月23日

OK, OK, You needs more like...  I click now

Nadin5794 avatar
Nadin5794 2014年10月23日

haha-yes i need!)

もしくはコメントを残す
Avatar

Offline dates are better :)

I had fallen in love with someone I met online. Even few times! I'm very online-amorous person obviously
But not all the stories had a happy end. In fact any of these stories had a good end. Otherwise I would be already married with children (or still without children but living somewhere near the ocean, meeting sunsets with my online love )
When I was 13 I went to my first blind date - actually it was not even a date - I've met with 14 years old guy, he lived almost the next door, but we met i…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Skripochka_M avatar
Skripochka_M 2014年10月04日

Very cute, seriously))))

VictoriaVika avatar
VictoriaVika 2014年10月04日

That guy was just afraid that you are too much Woman for him :)

Shadowcat avatar
Shadowcat 2014年10月05日

thank you girls :)

TelisHellano avatar
TelisHellano 2014年10月13日

The guy had complex issues with himself...

もしくはコメントを残す
Avatar

Знайомство через інтернет або кохання онлайн

Не завжди людина може знайти свою половинку, є різні тому причини6одні соромляться, іншим не повезло. Тому звертаються до інтернет знайомств. Одні шукають легких розваг інші серйозних стосунків. Знайомство через інтнрнет мають свої плюси і мінуси. Плюси - це можливість знайти того єдиного серед багатьох претендентів. Мінуси - це коли розміщають свої дані неправдиво, шукають якусь вигоду.
Мої знайомі користуються таким способом знайомств, через інтернет шукаючі свою половинку.
Підсумок: Потрібн…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Stix avatar
Stix 2014年09月16日

Thank You ! :) :)

もしくはコメントを残す
Avatar

Любовь в сети

Что сегодня? Опять кто-то что-то пишет. Надоело, но приятно.
Хотя и не всегда есть время ответить. Да и зачем? На всех его точно не хватит, а для всех и не нужно...
Что-то необычное из открытых в сети писем обязательно бывает. Бывает часто, а бывает и не очень. Постепенно привыкаешь к комплиментам или глупостям, написанным в свой адрес... Отвечаешь или молчишь...
Или.. или влюбляешься..
Сегодня я открыла все непрочитанные ранее письма в смоем профайле социальной сети. Много из них обошла ст
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Online dating: Fantasy or Reality?

Виртуальные знакомства? Нет, нет и нет. Как я смогу узнать человека по сетям? Это глупо.
Разве вам это не знакомо? Да, да, да. Вот и я относилась к онлайн знакомствам с огромной долей скепсиса. Однако сейчас у меня очень много онлайн знакомых и людей, за которых я благодарна интернету. Это не знакомство в социальных сетях, но все же. Моя личная история такова:
Довольно много времени прошло с момента добавления в мой контактный лист ICQ одного человека. Никогда не думала, что мы с ним встретимся.…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Stix avatar
Stix 2014年08月26日

Perhaps the good thing about an Online situation is that communications are strengthened. Whereas, face to face, communication is sometimes at the back of the list. So it has it's merits and good habits. I agree with the caution too. :) Thank you for the blog !

Skripochka_M avatar
Skripochka_M 2014年08月26日

Love is love. If Internet or someth can help, soooo you're welcome. Isn't it?

Предупрежден, значит вооружен! :)

nastiatru avatar
nastiatru 2014年09月09日

Я может слишком скептически настроена, но по-моему сейчас везде сложно с нормальными парнями.

Skripochka_M avatar
Skripochka_M 2014年09月15日

nastiatru, мне тоже так кажется. Хотя порой я удивляюсь, где находят таких хороших мои знакомые. Наверное дело в том, что постоянно ищем какой-то подвох?

Stix avatar
Stix 2014年09月25日

I agree, love is love ! Cannot argue with that ! :) :)

もしくはコメントを残す
Avatar

Знакомство через mail agent и реальная встреча.

И так. Всем доброй ночи или уже доброго утра.
Хотелось бы поделиться с вами своей историей знакомства в интернете и о прошедшей реальной встречи.
В один прекрасный вечер решила я посетить такое приложение, как mail agent.
И что вы думаете произошло.
Мне написал один незнакомец на тот момент. Хотя сейчас мы с ним очень хорошие друзья
И в этом прекрасном сообщении было написано Привет! А можно с тобой познакомиться?
Конечно же не видя лица на обложке страницы
Я попросила для начала выслать мне сво…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Relu21 avatar
Relu21 2014年08月25日

Nice story....

risingforce avatar
risingforce 2014年08月25日

Мило

Stix avatar
Stix 2014年08月26日

A simple Hi Stix ! woke me up too. If someone told me previously that you could receive so much love and so much care through bandwidth, I wouldn't have believed it. I think people are still shy of the Internet in this way but maybe not forever. Nice story ! :) Thank you for the blog !

AlexeyOzerov avatar
AlexeyOzerov 2014年09月02日

всякое бывает

ANTON321 avatar
ANTON321 2014年09月26日

За свою жизнь я в интернете знакомился один раз. И то мы не встречались

もしくはコメントを残す
Avatar

Online dating: Fantasy or Reality? Знакомства онлайн: Выдумка или Реальность?

Знакомства через Интернет - это очень удобно. Не надо заботиться о том как выглядишь, достаточно загрузить свои лучшие фото и зайти на сайт.
Здесь можно примерять разные образы, пробовать быть другой.
Но есть и оборотная сторона Луны. Где гарантия, что тот симпатичный парень, в которого ты влюбилась за его прикольные фотки и общительность - действительно тот, за кого себя выдаёт?
В лучшем случае это будет зануда, в худшем - какой-либо маньяк или извращенец. Это только в сказках злодеи имеют от…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

Dreams are my reality; The only kind of real fantasy

Oh! I love this topic! I am experiencing online dating right the moment! Yes, right the moment!!
I was selling stuff from UK to HK thought an online auction. I met a guy 2 months ago who wanted to buy a pair of sneakers from me. He is 5 years older than me, so I teased him and addressed him as “Uncle”. At the beginning, just normal chat for completing the trade. Later bit, we exchange Instagram and he found that I am a gal!! He was so shocked lol!

And there are a lot of scary coincidence betw
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Skysea avatar
Skysea 2014年08月18日

I was also wondering, what job is it ? National Security ?

peachynicnic avatar
peachynicnic 2014年08月19日

Skysea A confidential posting in Government , better keep as a secret :)

nicoyyy avatar
nicoyyy 2014年08月19日

Can you tell me his job as well? lol

nicoyyy avatar
nicoyyy 2014年08月22日

entertaining

Sally13 avatar
Sally13 2014年08月22日

I love this song!

もしくはコメントを残す
Avatar

Два года бессмыслицы.

Хочу поведать Вам одну маленькую историю, которая приключилась со мной... Случилось это два года назад... Я познакомилась с одним интересным парнем из Челябинска, зовут его Константин. Все по-началу закрутилось и завертелось, ночами не спали сидели переписывались, потом созванивались по Skype, дальше пошло то что он собирался приехать, но все как то не получалось и тут произошло чудо... в 2012 году я собралась на фестиваль "Рок Над Волгой" договорились там встретиться. Все я думала это любовь и …
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Doublefaced avatar
Doublefaced 2014年08月13日

Ну, тогда это пост о несбывшейся встрече и злобных операторах выходит. Может, всему виной неудачное название.

katyax avatar
katyax 2014年08月13日

мне нравится такое название. А это вам решать неудачное или нет)))

nastiatru avatar
nastiatru 2014年09月09日

парни пошли конечно... То у них зоны нет, то машина сломалась... Некудышные

VictoriaVika avatar
VictoriaVika 2015年11月29日

Ох уж эти алчные мобильные операторы со своими тарифами. Из за них одинокие сердца не могут встретиться

katyax avatar
katyax 2015年11月30日

Да, можно обвинить мобильных операторов. Я с ним общаюсь по сей день, но он для меня уже просто хороший друг и знакомый)))

もしくはコメントを残す
もっと