Всем привет! Сегодня пополнила свою копилку выражений на английском языке следующими идиомами:
Break a leg – ни пуха, ни пера. Немного странное пожелание удачи перед важным событием в жизни (экзаменом, к примеру). Не удивляйтесь, если вы, отправляясь на собеседование или экзамен, услышите вдогонку ободряющее «Break a leg» – друзья вовсе не желают, чтобы вы сломали ногу.
Wear Your Heart on Your Sleeve – выражай эмоции свободно, открой сердце!
Be up to one’s ears — very busy, по уши, например: I’m up to my ears in work.
A light purse is a heavy curse. Хуже всех бед, когда денег нет.
Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста. - I do not need this, talk me out of it.
Всем отличного настроения и выходных!
Break a leg – ни пуха, ни пера. Немного странное пожелание удачи перед важным событием в жизни (экзаменом, к примеру). Не удивляйтесь, если вы, отправляясь на собеседование или экзамен, услышите вдогонку ободряющее «Break a leg» – друзья вовсе не желают, чтобы вы сломали ногу.
Wear Your Heart on Your Sleeve – выражай эмоции свободно, открой сердце!
Be up to one’s ears — very busy, по уши, например: I’m up to my ears in work.
A light purse is a heavy curse. Хуже всех бед, когда денег нет.
Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста. - I do not need this, talk me out of it.
Всем отличного настроения и выходных!