FXコミュニティのブログ

タグ・フィルター:  April: Task 3 Miss Dukascopy 2016
Avatar

To buy or not to buy…?

In these days to get new information it’s very easy, just need to click on some websites pages and its ready to be read. But not always it’s easy to keep your attention on laptop or iPad screen, sometimes it’s very difficult to concentrate. For example you are reading article and suddenly you remember that need to check email box or you just see coming message from dukascopy social community. It takes your attention too and can be problematic to come back to read the same article. The second thi…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

To buy or not to buy…?

I like to read magazines and newspapers. In our world, everything is in electronic form. But leafing through the pages, feeling its smell, matter, it does not replace the Internet. And the vision when reading a magazine or newspaper does not deteriorate. And I say to buy!
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Sennna88 avatar
Sennna88 2016年08月04日

nice advise!

veronika_deva avatar
veronika_deva 2016年08月07日

thanks!

もしくはコメントを残す
Avatar

To buy or not to buy…?

Всем привет
Я обожаю читать! Не могу прожить без книги и дня. За свою жизнь я прочитала великое множество книг, как в печатном формате, так и в электронном. И могу сказать, что оба способа имеют свои плюсы и минусы, но обо всем по порядку.
Итак, к сожалению, с недавних пор Россия утратила лидирующие позиции в рейтинге самых читающих стран мира. Но интерес к книгам у россиян все же не пропал. И каждый из Вас может в этом убедиться, спустившись в метро, где 60-70% всех пассажиров сидят с печатными…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

To buy or not to buy…?

Я родилась в СССР и я не могу жить без книг, которые тебе дают знание и хороший словесный запас & журналы, которые тебе открывают окно в мир моды. Конечно настоящие предметы такие как книги, журналы и музыкальные диски и т.д - это все приятно иметь в живую! Чем иллюзия интернета!…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

To buy or not to buy…?

Всем привет! На мой взгляд читать книги сегодня-просто необходимость.. Мы ведь и живём, чтобы постоянно идти вперёд, совершенствовать знания, узнавать что-то новое... А путешествия по страницам интересной, захватывающей либо познавательной книги-куда более увлекательное занятие, нежели просто лежать на диване...
Я люблю читать.. это факт.. Перечитала много классики, романов, но это было ещё в детские годы)
Сейчас очень нравится психология и саморазвитие... Книги о личностном росте, вот что сейч
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Ninel avatar
Ninel 2016年06月26日

ты ещё больше фотошопа ))) и больше книг о фотошопе ))) с чтением- согласна ))) с какой книжки психологию начала читать))))

Ninel avatar
Ninel 2016年06月26日

фото нам своего абонемента))) в библиотеку советчик покажи ))) чтоб сказка была былью)))

TheSaniiaAle avatar
TheSaniiaAle 2016年06月30日

Нинель явно тебе завидует)) мне статья понравилась)

KristinaVlasova avatar
KristinaVlasova 2016年06月30日

;))
Спасибо, милая!

priceaction113 avatar
priceaction113 2016年08月14日

why not to buy.

もしくはコメントを残す
Avatar

To buy or not to buy…?

Прошлым летом я купила пару журнальчиков, чтобы почитать на досуге! ( они до сих пор пылятся) Но, к большому сожалению, у меня нет времени их читать! Я хожу на работу, потом домой и занимаюсь хозяйством! Готовлю кушать, убираюсь и мне совсем некогда даже телевизор смотреть! В общем говоря, я развиваюсь на работе с документами. И у меня нет совсем свободного времени, чтобы читать!!! Но если считать документы, то я их читаю!)))…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

To buy or not to buy…?

Нет я не помню когда в последний раз покупала газету или журнал . при возможности я читаю если мне где нибудь по попадается газета , а так я перешла на айпад версию так удобнее .......
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
もしくはコメントを残す
Avatar

To buy or not to buy…?

Обожаю запах новой печатной книги... Каждый раз, когда покупаю книгу в магазине, придя домой обязательно вдыхаю в себя этот аромат. Никакая электронная книга не заменит мне настоящую печатную книгу.
Почему печатная книга лучше?
1. Электронная книга рассеивает внимание.
2. Бумага, на которой напечатан текст, заставляет быть более сфокусированным.
3. Чтение на компьютере, планшете, электронной книге делает восприятие информации тяжелее.
4. Если пролить напиток на книгу, она не станет непригодной, …
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
ClauTrade avatar
ClauTrade 2016年05月05日

...this is the problem! ;D

Vicktoria avatar
Vicktoria 2016年05月05日

Я слышала, что сделали специальные духи для электронных книжек, которые пахнут, как бумага в книгах))

NastiaAndreevna avatar
NastiaAndreevna 2016年05月05日

Ого, ничего себе!
Интересно было бы попробовать эти духи:)

もしくはコメントを残す
Avatar

To buy or not to buy…?

Этот пост я хочу начать не с собственных слов, фотографий или даже чьих-то цитат, а с социальной рекламы, которая пропагандирует чтение.
Она говорит: "Посмотри, они уже постарели в ожидании, пока ты их прочтешь! Пришло время". И наверное, для книги не важно, в каком формате ты ее прочтешь. Для нее важно, чтобы ее поняли. И для писателей, для которых их творчество – их призвание, тоже не играет роли, приобретете ли вы бумажный вариант или же загрузите пиратскую версию. Чего нельзя сказать о тех,…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
Vicktoria avatar
Vicktoria 2016年04月26日

Хорошая реклама!

tdbatinkov avatar
tdbatinkov 2016年04月27日

I agree with Vicktoria

もしくはコメントを残す
Avatar

To buy or not to buy…?

Мое сегодняшнее утро началось с того, что я сидела в библиотеке с подшивкой газет за 1948 год. И за последние пять лет у меня не было года, когда бы не имела дела с печатными изданиями того или иного типа. Так уж сложись)) учусь на журналистике и это наложило свой отпечаток на мой стиль жизни.
Казалось бы, я же журналист, я должна быть в курсе того, что печатают, но я не покупаю издания. Меня они раздражают, не могу я читать газеты. Хоть ты тресни, но я не представляю себе, чтобы я купила газету…
全て読む
翻訳する: 英語 オリジナルを表示
FX90 avatar
FX90 2016年04月25日

Good article and beautiful photo;)

もしくはコメントを残す
もっと